Письменные переводы
Устные переводы
Заверение переводов
Верстка и оформление
Услуги технического писателя
Локализация программного обеспечения

 Услуги компании     Письменные переводы

Письменные переводы

Технический перевод

При кажущемся избытке переводчиков не так просто найти единую команду для профессионального технического перевода большого объема документации с соблюдением единства терминологии, правильным переводом единиц измерений и сокращений, достаточным знанием производства, грамотным оформлением чертежей и регламентных документов в соответствии с международной практикой. Неквалифицированный технический перевод может привести к проблемам при монтаже, преждевременному отказу оборудования, взаимным претензиям контрактантов и, в результате, к разрыву отношений между поставщиком и заказчиком.

Фирма “Трансконтакт” - это команда профессионалов, успешно работающая на рынке технических переводов с 1996 года. Все наши специалисты имеют высшее лингвистическое и инженерно-техническое образование, и серьезный опыт работы на производстве. Мы гарантируем:

- грамотный и профессиональный перевод документации

- единство терминологии при любых объемах заказа

- выполнение перевода с учетом специфики восприятия конечным получателем информации

- четкое соблюдение сроков


Юридический перевод

Главной особенностью квалифицированного юридического перевода является адаптация текста к особенностям правовой системы и законодательства страны, в которой он будет использоваться. Неточности в тексте договора могут иметь серьезные последствия для дальнейших взаимоотношений сторон, подписавших договор.

Мы осознаем всю важность точного перевода юридической документации. Точный перевод юридических документов, перевод международных контрактов и соглашений, законов других стран, судебных документов и постановлений правительства зависит от всестороннего знания юридической терминологии. Наши переводчики, компетентны в различных областях права. Все переведенные документы могут быть при необходимости нотариально заверены.